Синхронный перевод консулов, дипломатов, министров и должностных лиц специализированного тренинга по антикризисному менеджменту в чрезвычайных ситуациях в Украине и во всём мире.17-18 декабря 2019г., Киев, Дипломатическая Академия при Министерстве Иностранных Дел Украины, конференц-зал 212.PEREVOD.ORG.UA |
Синхронный перевод встречи министров, дипломатов, консулов и делегированных участников. Выработка общей стратегии и плана действий в чрезвычайных ситуациях. Обсуждение плана коммуникации между ветвями власти, способах информирования населения и передача информации в СМИ. Определение кто и когда принимает решение о ситуации и определяет её чрезвычайность. Шаги власти по сохранению дипломатических представительств за рубежом при сложных обстоятельствах. Обсуждение целесообразности смысла объявления чрезвычайной ситуации, когда для власти нет угрозы, но угроза сохраняется простым людям. Устный перевод вынесения на обсуждение спорных вопросов с неурегулированными решениями.
Синхронный перевод решения вопросов плана действий во время кризисных ситуаций, организационная деятельность консульских и дипломатических отделов. Устный перевод методик принятия стратегических решений управления, ответственности, определения приоритетов контроля, а также поддержки связи с различными департаментами, включая дипломатическую и консульскую службы. Определение степени чрезвычайности ситуации и степени её угрозы. Рассмотрение типа техногенных инцидентов: транспортных, химических и ядерных.
Последовательный перевод тренинга, в котором затрагивался вопрос составления профиля страны по критериям: название, столица и крупные города, этнический и религиозный состав населения, форма правления, ключевые должностные лица, географические и климатические особенности. А также последние политические, экономические, демографические события, которые могут влиять на иностранных граждан.
Устный перевод тренинга на примере стран по их профилю, как организуется горячая линия, консульское реагирование, ведение соответствующей документации, связь с органами государственной власти страны, а также взаимодействие со средствами массовой информации и их роль в урегулировании ситуаций. Устный последовательный перевод проработки антикризисного менеджмента с учётом всевозможных средств реагирования. Министры, консулы и дипломаты рассматривают варианты реагирования на примере Италии.