Синхронный перевод областных представителей газораспределительных и газотранспортных систем.
Устный последовательный перевод английского и русского языка для брифинга журналистов в Киеве.

12 декабря 2018г. Киев, ул. Мечникова 2, бизнес-центр «Парус».
PEREVOD.ORG.UA

Переводчик-синхрнист английского языка, готовность к работе в бизнес-центре Парус Киева.
Переводчик-синхрнист английского языка, готовность к работе в бизнес-центре Парус Киева.

Предварительная подготовка к синхронному переводу в офисе региональной газовой компании Киева. Контроль работы аппаратуры для синхронного перевода, подготовка слайдов для презентации, приём и рассадка иностранных гостей.
Предварительная подготовка к синхронному переводу в офисе региональной газовой компании Киева.

Синхронный перевод областных представителей газораспределительных и газотранспортных систем. Выступление участников Черниговской, Житомирской, Херсонской и других областей с презентацией и обсуждением региональных проблем. Внесение предложений и вариантов о модернизации газовых поставок и систем учёта. Участие европейских делегатов и устный перевод на английский язык. Подведение итогов полугодия и планирование дальнейших действий.


Синхронный перевод областных представителей газораспределительных и газотранспортных систем

Кабина для синхронного перевода, переводчик в процессе работы, трансляция на русский язык, выступление европейского представителя на английском языке. Перевод материалов и слайдов конференции, их проецирование на большой экран.
Кабина для синхронного перевода, переводчик в процессе работы, трансляция на русский язык.

Выступление Альберта Зангиева, представителя «Херсонгаз», о принципах тарификации, проблемах транспортировки газа до потребителей, а также методик учёта потребления. Перевод на английский язык процесса оживлённого общения и поиска решений сложившихся проблем в газовой отрасли. Информирование европейских членов встречи о сложностях и общей ситуации в газовой сфере. В речи, и её синхронном переводе, отражались накопившиеся задачи в плане технического обслуживания объектов ГРС, ГТС и соответствующих им сооружений с учётом пользования. Пересмотр возможности путей реализации до конечного покупателя.


Перевод на английский язык процесса оживлённого общения и поиска решений сложившихся проблем.

Синхронный перевод европейских участников встречи, выступление Каролины с предложениями и рекомендациями о строительстве и плановой реконструкции уже существующих узлов газоснабжения. Инновации в инженерии связанные с подключением жителей, монтажом и обслуживанием сопутствующих систем, учитывая реалии рынка. Устный синхронный перевод проведённого многомесячного анализа об эффективных методах и вариантах разумного распределения и экономии.
Синхронный перевод европейских участников встречи, выступление Каролины с предложениями и рекомендациями.

Продолжение синхронного перевода и второй части встречи, подведение итогов о газотранспортных и газораспределительных системах в украинских областях. Поиск решения накопившихся вопросов, сопровождение острой дискуссии синхронным переводом между двумя языками. Разбор процедур оказания услуг населению, эксплуатации систем учёта и ремонтно-технических работ поддержания нормальной деятельности газовой отрасли. Микрофоны для круглого стола и аппаратура для перевода.


Продолжение синхронного перевода и второй части встречи, подведение итогов о газотранспортных и газораспределительных системах в украинских областях.

Устный перевод брифинга для журналистов. Последовательный перевод общения между участниками.
Устный перевод брифинга для журналистов. Общение с последовательным переводом для участников.

Синхронный перевод в киевском бизнес-центре Парус.
PEREVOD.ORG.UA