Синхронный перевод медицинской рабочей встречи разработки Национальной стратегии тестирования ВИЧ и СПИД в Украине.
2 - 4 июля 2018г., ул. Пушкинская 3-В-1 зал ХАБа «EDUCATION».
PEREVOD.ORG.UA
Синхронный медицинский перевод английского, русского и украинского языков открытия трёхдневной рабочей встречи обзора услуг тестирования
ВИЧ в Украине. Вступительная речь, предварительное ознакомление с программой мероприятия.
Устный перевод на английский язык обзора ситуации услуг тестирования на ВИЧ в Украине (эпидемиологический компонент). Докладчик Марцинковская Виолетта.
Переводчики синхронисты английского языка в ходе перевода встречи научных работников в области изучения ВИЧ.
Синхронный перевод медицинской темы иностранным англоязычным участникам о национальной стратегии тестирования на ВИЧ и СПИД. Устный медицинский перевод презентаций эпидемиологического надзора и изменений правил контроля.
Генриетта, переводчик-синхронист английского языка в киевском образовательном ХАБе «EDUCATION».
Обсуждения с переводом английского языка на русский язык современных эпидемиологических тенденций ВИЧ-инфицированных Украины. Обзор проблемных зон рутинного медицинского надзора.
Англоязычный участник с микрофоном, передаёт накопленный опыт украинским коллегам через синхронный перевод.
Устный перевод презентации динамики инфицирования в Украине.
Синхронный перевод путей эффективного выявления ВИЧ-позитивных людей, привлечения их к медицинским услугам. Разработка
стратегии и информационной системы наблюдения за выявленными случаями инфицирования. Рабочая встреча организована при поддержке
USAID, МОЗ Украины, ряда научных и исследовательских структур. Медицинский перевод международных обсуждений создания эффективной базы мониторинга ситуации.
Синхронный перевод и переводчики синхронисты в Киеве
PEREVOD.ORG.UA