Синхронный перевод двухдневного семинара о современных методах
музеефикации и новейших музейных технологиях

Использование портативной системы TG в синхронном переводе на семинаре

25-26 января 2018г., Киев, ул. Вадима Гетмана 6, отель «Mercure Kyiv Congress», конференц-зал «Scorsese»

PEREVOD.ORG.UA

Регистрация участников, открытие семинара, цели и задачи, представления участников.
Регистрация участников, открытие семинара, цели и задачи, представления участников

Переводчик-синхронист Анна и аудиозапись синхронного перевода в формате MP3 по требованию заказчика
Переводчик-синхронист Анна и аудиозапись синхронного перевода по требованию

Видеозапись семинара и презентация деятельности Ralph Appelbaum Associates (RAA)
Видеозапись семинара и синхронный перевод презентации деятельности Ralph Appelbaum Associates

Синхронный перевод доклада Иосифа Зисельса о международных проектах
Синхронный перевод доклада Иосифа Зисельса о международных проектах

Вопросы из зала с синхронным переводом на английский язык, отвечают Пол Вильямс и Фил Хьюз.
Вопросы из зала с синхронным переводом на английский язык, отвечают Пол Вильямс и Фил Хьюз

Синхронный перевод на украинский язык для всех участников семинара.
Синхронный перевод на украинский язык для всех участников семинара

Работа представителей мемориальных комплексов, дизайнеров и краеведов в группах.
Работа представителей мемориальных комплексов, дизайнеров и краеведов в группах

Выработка стратегии, планов и предложений по созданию мемориального комплекса жертвам фашизма.
Выработка стратегии, планов и предложений по созданию мемориального комплекса жертвам фашизма

Продолжение семинара в киевском отеле Mercure, синхронный перевод выработанных предложений и
обсуждения относительно музея Бабиного Яра. Перевод дискуссий дорожной карты для создания музея.
Продолжение семинара в киевском отеле Mercure, синхронный перевод выработанных предложений

Фото выступления участников семинара в отеле Mercure
Фото выступления участников семинара в отеле Mercure

Краевед и историк, Михаил Борисович Кальницкий на семинаре слушает синхронный перевод
Михаил Борисович Кальницкий слушает синхронный перевод

Список участников семинара с синхронным переводом в отеле Mercure
Тамара МазурАнастасия ГайдукевичАльберт Фельдьман
Владимир ЧерногорАлексей АнтонецИосиф Зисельс
Марта ЛопатийОлег КоханНадежда Уфимцева
Виктория АнтоненкоЛеся ГасиджакВячеслав Лихачев
Ирина КоцабьюкИгорь ПошивайлоАндрей Адамовский
Александр БелоусОльга СалоОлег Вишняков
Светлана ДаценкоЛюдмила ЗоряНиколай Кушнир
Андрей СолонецАлександр ХодченкоПавел Фишель
Татьяна СосновскаяТатьяна СавченкоСергей Казарянц
Тамара КунаеваТатьяна ШептицкаяИгорь Литвин
Татьяна ПастушенкоВячеслав ВерещагинМихаил Гутор
Михаил КальницкийВсеволод ВерещагинТаисия Сидорчук

Двухдневный семинар, посвящённый проблемам и решениям в области музеев и мемориалов, переводили два переводчика-синхрониста в паре, языки: английский, русский и украинский. На семинаре присутствовали представители ряда министерств, музеев, мемориальных комплексов, краеведы, культурных центров, дизайнеры и архитекторы.


Синхронный перевод английского и украинского языков
PEREVOD.ORG.UA