Синхронный перевод семинара в Министерстве Инфраструктуры Украины.

Устный перевод французского языка о введении директивы по периодическим испытаниям технической эксплуатации транспортных средств и прицепов.
6 ноября 2017г. Киев, проспект Победы 14, Министерство Инфраструктуры Украины.
PEREVOD.ORG.UA

Синхронный перевод между французским и русским языками.
Переводчики синхронисты французского языка

Конференц-зал и синхронный перевод в Министерстве Инфраструктуры Украины.
Конференц-зал в Министерстве Инфраструктуры Украины и синхронный перевод

Синхронный перевод с французкого языка по теме рассмотрения директив Европейского Союза.
Стремления Европейской Комиссии:
- гармонизировать процедуры проверки пригодности транспортных средств к эксплуатации в различных странах-членах ЕС.
- вести борьбу против мошенничества, связанного с пробегом транспортных средств.
- определить уровень серьезности каждой несоответствия установленным стандартам.
- ввести понятные протоколы проверок.
- определить оборудование, которое будет использоваться для проверки транспортных средств к эксплуатации.
- установить минимальные требования к квалификации инспекторов, осуществляют проверку транспортного средства к эксплуатации.
- обеспечить мониторинг пунктов и инспекторов, осуществляющих проверки.
- обеспечить процедуру признания проверки пригодности транспортных средств к эксплуатации государствами-членами ЕС.
Анализ на основе Директивы 2010/48 / ЕС и соответствующей рекомендации ЕС.

Переводчики-синхронисты французского языка на рабочем месте.
Переводчики-синхронисты французского языка на рабочем месте

Обсуждение признания протоколов других стран-членов ЕС по проверки транспортных средств на пригодность к эксплуатации.

- Обязательства признать действительным протокол проверки транспортного средства на пригодность к эксплуатации, зарегистрированный за рубежом.
- Допуск транспортных средств с протоколами проверки других стран-членов ЕС в пользование автомобильными дорогами.
- Допуск в рамках процедур регистрации иностранного транспортного средства во Франции.
- Особенность ТК во Франции: протокол должен быть датирован меньше чем за 6 месяцев в случае продажи транспортного средства.
- Непризнание Францией протоколов проверки пригодности французских автомобилей в эксплуатации, составленных в любой другой стране-члене ЕС.
- Через несколько месяцев во Франции будет внедрена возможность осуществлять проверки иностранных транспортных средств на пригодность к эксплуатации, решение о признание которой принимает страна-член, в которой был зарегистрирован транспортное средство, в каждом случае отдельно

Переводчик-синхронист за пультом синхронного перевода.
Валерий Гудков за пультом синхронного перевода

Сводка дня: конференция с синхронным переводом французского языка в Министерстве Инфраструктуры Украины (Министерство транспорта и связи).
Мероприятие, между русским и французским переводили Олег Малаховский и Валерий Гудков.

Синхронный перевод в Киеве
PEREVOD.ORG.UA