Синхронный перевод ассоциации работников газовой промышленности.
Рынок газа для бытовых потребителей - европейский опыт и украинские реалии.
«Круглый стол» в отеле «Киев».

4 октября 2017г. Киев, ул. Грушевского 26/1, отель «Киев», зал «Хрустальный».
PEREVOD.ORG.UA

Синхронный перевод острых вопросов газовой промышленности за круглым столом с привлечением ключевых и влиятельных участников энергетической отрасли. Вопросы, которые затрагивались: Какие изменения ждут потребителей газа в ближайшее время? Особенности деятельности поставщиков на нынешнем этапе. Почему НАК «Нафтогаз Украины» не выходит на рынок поставки газа бытовым потребителям? При каких условиях и когда коммерческие поставщики будут работать с населением? Возможные сценарии и решения обговаривались с синхронным переводом за «круглым столом» в отеле «Киев».

Синхронный перевод ассоциации газа

Дискуссионные блоки, сопровождаемые синхронным переводом:
1. Изменения в постановление Кабинета Министров М9187. Чего ждать потребителям и поставщикам газа?
2. Деятельность поставщиков ПСО: нормативные документы и реальная действительность. Долговые обязательства и расчеты за потребленный газ. Почему Нафтогаз не поставляет газ населению самостоятельно, но стремится устранить с рынка региональных поставщиков ПСО?
3. Что мешает коммерческим поставщикам газа выйти на рынок бытовых потребителей?


перевод дискуссии о постановлении Кабмина М9187

Переводчик-синхронист Владимир Государев за пультом переводчика в мобильной кабине синхронного перевода, самостоятельная работа на специализированном мероприятии.
Самостоятельная работа переводчика-синхрониста в кабине

Микрофоны круглого стола мероприятия обеспечивают комфортную работу переговоров участникам. Ключевые спикеры первого блока представлены министрами, депутатами, наблюдательными комиссиями. Среди которых: Игорь Прокопов - заместитель Министра энергетики и угольной промышленности Украины, народные депутаты Украины, представители Секретариата Европейского Энергетического Сообщества, делегаты Европейской Комиссии, НКРЕКП, члены ЕБРР и Всемирного Банка. А также, Андрей Герус - эксперт по вопросам энергетики, Роман Ницович - руководитель программ DiXi Group, Татьяна Бойко - координатор жилищно-коммунальных и энергетических программ Гражданская Опора.


выступление ключевых спикеров

Синхронный перевод круглого стола в Киеве ассоциации работников газовой промышленности, обсуждение рынка газа, тарифов для потребителей с учётом украинских реалий. Сопоставление опыта европейских стран. Пример использования стационарных микрофонов для круглого стола, синхронный перевод английского языка.
Синхронный перевод выступления представителей поставщиков со специальными обязанностями

Ключевые спикеры второго блока: представители поставщиков со специальными обязанностями из регионов, члены Ассоциации: ООО «Лубныгаз», ООО «Одессагаз-поставка», ООО «Полтавагаззбут», ООО «Кременчуггаз-поставка», ООО «Херсонрегионгаз», ООО «Николаев сбыт», ООО «Харьковгаз сбыт», НАК «Нафтогаз Украины». Активное участие приняли Мирослав Бондар - эксперт по энергетическим вопросам и Андрей Коноз - директор объединённого контакт-центра поставщиков газа (онлайн включение, также сопровождавшееся устным переводом).


Съёмка телеканалом «Интер» и синхронный перевод perevod.org.ua

Выступление региональных представителей газовой промышленности с синхронным переводом английского, русского и украинского языков. Поиск оптимального решения и компромиссов в решении технических проблем транспортировки и доставки газа до потребителей. Обсуждение газотранспортной системы, её амортизация и технические моменты, которые следует учитывать.
синхронный перевод региональных представителей газовой промышленности

Третий блок: Представители коммерческих поставщиков. Александр Нарбут - президент Киевского института энергетических исследований.
синхронный перевод в гостинице «Киев» работников газовой промышленности

Прямая онлайн связь посредством skype, в ходе которой, Андрей Коноз, директор объединённого контакт-центра поставщиков газа в Полтаве, сопровождаемый синхронным переводом, рассказал о деятельности и масштабах обрабатываемых поступающих звонков от населения. В контакт-центре Полтавы работает свыше трёхсот операторов, обслуживая звонки всей Украины.
он-лайн связь с колл центром в Полтаве

Сводка: синхронный перевод на 30 человек, более 20 стационарных микрофонов, перевод прямой онлайн связи через скайп, видеосъемка телеканалами.
Синхронный перевод Киев
PEREVOD.ORG.UA