Синхронный перевод презентации результатов гражданского мониторинга выполнения годичной
национальной программы сотрудничества Украина НАТО на 2016г.

12 апреля 2017г. Киев, ул. Богдана Хмельницкого 8/16, агентство «Укринформ».
PEREVOD.ORG.UA
Начало конференции в Национальном Информационном Агентстве Укринформ с синхронным переводом.
готовность конференции в Укринформ

Переводчик синхронист Юлия перед началом презентации в агентстве Укринформ.
Переводчик синхронист Юлия перед началом презентации в агентстве Укринформ

Синхронный перевод выступления Александра Сушко и Владимира Огрызко.
Синхронный перевод выступления Александра Сушко и Владимира Огрызко

Видеосъёмка мероприятия и подключение синхронного перевода иностранным участникам презентации.
Видеосъёмка мероприятия и подключение синхронного перевода иностранным учасникам презентации.

Переводчик-синхронист в кабине, трансляция синхронного перевода слушателям презентации в киевском агентстве Укринформ.
Переводчик синхронист в кабине, трансляция синхронного перевода слушателям презентации в киевском агентстве Укринформ.

Докладчик презентации, сопровождаемый синхронным переводом, отвечает на вопросы журналистов.
конференция в Укринформ с синхронным переводом

Фотографы презентации, синхронный перевод национальной программы сотрудничества Украины и НАТО.
Фотографы на презентации, синхронный перевод национальной программы сотрудничества Украины и НАТО. Перевод Укринформ.

Устный перевод выступления Владимира Огрызко, речь взаимного сотрудничества Североатлантического альянса.
конференции по вопросам НАТО в Укринформ

Докладчик за трибуной, вопросы из зала, слушатель синхронного перевода в наушниках.
Докладчик за трибуной, вопросы из зала, слушатель синхронного перевода в наушниках.

Синхронный перевод удалённой конференцсвязи через скайп.
Синхронный перевод удалённой конференцсвязи через скайп.

Перевод рассмотрения актуальных вопросов, стоящих перед Украиной, в контексте сотрудничества с НАТО. Зал первого этажа агентства Укринформ, слушатели, видеотрансляция презентации, фотографы мероприятия.
Перевод рассмотрения актуальных вопросов, стоящих перед Украиной, в контексте сотрудничества с НАТО. Зал первого этажа агентства Укринформ, слушатели, видеотрансляция презентации, фотографы мероприятия.

Интерактивная работа аудитории, сопровождающаяся синхронным переводом, вопросы и ответы докладчиков.
работа аудитории, сопровождающаяся синхронным переводом

Основные участники презентации с синхронным переводом в агентстве Укринформ: Барбара Маронкова, Борис Тарасюк, Александр Сушко, Игорь Козий, Леонид Поляков, Владимир Огрызко, Владимир Горбач, Роберт Хорольский, Анна Коваленко.
Обсуждение структуры годовой национальной программы (РНП), цели, мероприятия, исполнители. Выполнение поставленных задач по секторам: политические, экономические и правовые вопросы, оборонные, военные и ресурсные вопросы. Уроки внедрения РНП-2016 и разработки РНП-2017.
Проводилась дополнительная видео и аудио запись мероприятия, формат рассадки участников: «Театр».
Презентацию и мероприятие синхронно переводила один переводчик синхронист Юлия. Рабочие языки: английский и украинский.
Синхронный перевод и переводчик-синхронист английского языка PEREVOD.ORG.UA