Синхронный перевод конференции Совета Европы, Европейского Союза, ОБСЕ, USAID,
посольство Канады и Великобритании, Венецианской комиссии, Международной избирательной системы.
«Использование новейших информационных технологий в избирательном процессе: вызовы, риски, перспективы».
27-28 марта 2017г., Киев, ул. Госпитальная 12, отель «PRESIDENT», зал «Предслава».
PEREVOD.ORG.UA
Подготовка зала к синхронному переводу мероприятия, прямой трансляции в интернет онлайн.
![Подготовка к синхронному переводу Совета Европы, ОБСЕ, USAID, Посольство Канады и Великобритании, Венецианской комиссии](confer02.jpg)
Начало синхронного перевода двухдневной конференции в Киеве.
![Синхронный перевод Совета Европы, ОБСЕ, USAID, Посольство Канады и Великобритании, Венецианской комиссии Синхронный перевод в Киеве Совета Европы, ОБСЕ, USAID, Посольство Канады и Великобритании, Венецианской комиссии](confer03.jpg)
Кабина синхронистов, второй устный переводчик занимает рабочее место, баннеры международной конференции.
![Кабина для перевода Кабина синхронистов, устный переводчик занимает рабочее место, баннеры международной конференции, пульт усиления звука зала, баннеры конференции](confer04.jpg)
Видеосъёмка телеканалами международного мероприятия. Запись синхронного перевода в киевском отеле "ПРЕЗИДЕНТ".
![Видеосъёмка телеканалов Видеосъёмка телеканалов с синхронным переводом Совета Европы, ОБСЕ, USAID, Посольство Канады и Великобритании, Венецианской комиссии](confer05.jpg)
Подиум спикеров конференции, синхронный перевод трёх языков, ведущих и модератора англоязычным делегатам.
Спикеры: Сергей Дубовик, Михаил Охендовский, Питер Ербен, Вайдотас Верба, Иванна Фединчук, Александр Мороз, Сергей Кузнецов, Жанна Усенко-Чёрная, Алексей Кошель, Ольга Айвазовская, Майкл Йард, Сергей Радченко, Сергей Ткаченко.
Операторы и журналисты получают синхронный перевод для видеозаписи мероприятия в Киеве посредством специально выделенного канала. Работа ведущих украинских телеканалов среди участников мероприятия.
![Синхронный перевод Совета Европы, ОБСЕ, USAID, Посольство Канады и Великобритании, Венецианской комиссии](confer07.jpg)
Трансляция синхронного перевода конференции в приёмные устройства участникам, сидящим в наушниках. Перевод трёх языков даёт возможность ведения диалога среди представителей разных стран. Устный перевод перспектив новых технологий, привлечение иностранных специалистов и международная оценка представленных цифровых решений.
Участники, использующие наушники, слушают синхронный перевод речи выступлений, которую интерпретирует синхронист, сидящий в кабине переводчиков на заднем плане. Зачастую, работа переводчиков-синхронистов остаётся за кадром внимания, а кабина, по возможности, ставится, компактно и без ущерба используемой площади.
Это типовая расстановка технической части звукоусиления и переводчиков, позволяющая наиболее адекватно формировать работу большинства мероприятий.
![Трансляция синхронного перевода конференции в приёмные устройства участникам, сидящим в наушниках. Перевод трёх языков участникам Совета Европы, ОБСЕ, USAID, Посольство Канады и Великобритании, Венецианской комиссии](confer08.jpg)
Переводчик-синхронист, использующий гарнитуру и пульт переводчика, находится в стандартной еврокабине, предохраняющей поступления излишних шумов внутрь и извне кабины.
Перевод дуэтом позволяет переводчикам делать передышку, отлучится с места, поддержать коллегу. Но данное комплексное мероприятие обслуживали три синхронных переводчика английского языка, учитывая терминологическую специфичность программы.
![Переводчик-синхронист, использующий гарнитуру и пульт переводчика, находится в стандартной еврокабине, устный переводчик английского языка. Переводчик-синхронист, использующий гарнитуру и пульт переводчика, находится в стандартной еврокабине](confer16.jpg)
Левое и правое крыло конференции, участники слушают англо-русский перевод в наушниках использования новейших информационных технологий избирательного процесса применительно к Украине.
Прорабатываются ключевые темы, технологии, способные эффективно повлиять на выборы. Англоязычные делегаты Венецианской Комиссии Совета Европы приводят примеры оказания влияния на избирателей.
![Левое и правое крыло конференции, участники слушают англо-русский перевод в наушниках использования новейших информационных технологий избирательного процесса.](usaid1.jpg)
Синхронный перевод представителей ОБСЕ, дающих своё виденье возможных рисков использования новых технологий. Риски могут включать недостаточный опыт и техническую неподготовленность персонала. Посольство Великобритании прогнозировало
возникновение возможных проблем со стороны программного обеспечения избирательных технологий, способных существенно сместить ход и результаты выборов.
![Синхронный перевод представителей ОБСЕ, дающих своё виденье возможных рисков использования новых технологий.](confer09.jpg)
В ходе конференции, все участники могли задавать вопросы спикерам. Все эти диалоги переводятся компанией PEREVOD.ORG.UA устно. Вопросы журналистов, включая отдельные деловые беседы, также переводили синхронно и последовательно.
![Вопросы с синхронным переводом из зала, зона озвучки и кабина синхронистов](usaid2.jpg)
Видеозапись интервью на перерыве конференции. Журналисты общаются с ключевыми спикерами конференции.
![Видеозапись интервью на перерыве конференции. Журналисты общаются с ключевыми спикерами.](confer10.jpg)
Интервью и слушатели синхронного перевода английского языка. Киевский отель "ПРЕЗИДЕНТ" позволил вместить спикеров и участников, а синхронный перевод способствовал проведению международного диалога.
![Интервью и слушатели синхронного перевода английского языка отеля ПРЕЗИДЕНТ Киева.](usaid3.jpg)
На следующем фото внешний вид аудитории, слушающей синхронный перевод представителей Канады и Международного Фонда Избирательных Систем, предлагающих свои идеи и методики реализации программы инноваций.
![Внешний вид аудитории, слушающей синхронный перевод представителей Канады и Международного Фонда Избирательных Систем, предлагающих свои идеи и методики реализации программы инноваций.](confer11.jpg)
Перерыв конференции позволяет сделать фото и отдохнуть переводчикам.
![Члены ЦИК, Усенко-Черная, папка члена ЦВК, приёмник синхронного перевода](usaid4.jpg)
Групповое фото участников конференции в отеле PRESIDENT. Устный последовательный перевод сопровождает общение участников на протяжении перерыва конференции.
На конференции присутствовали международные эксперты избирательных
процессов, члены ЦИК Украины и Усенко-Чёрная. Проведены презентации и дискуссии о новейших избирательных
технологиях, которые сопровождались синхронным переводом. Для общего взаимопонимания, основной язык
конференции был русский. Сервис синхронного перевода предоставлен PEREVOD.ORG.UA
![Участники конференции и слушатели синхронного перевода](pereklad.jpg)
Синхронный перевод в Киеве конференции при участии Агентства США международного развития (USAID), анализ возможных рисков, влекущих проблемы проведения выборов.
Перевод на русский язык тенденций современных избирательных технологий, позволяющих ускорить процесс подсчёта голосов.
Президиум и синхронный перевод Совета Европы, ОБСЕ, USAID, Посольства Канады и Великобритании на международной встрече.
![Синхронный перевод Киев конференция участие Совет Европы, ОБСЕ, USAID, Посольство Канады и Великобритании](confer14.jpg)
Коллаж фотографий конференции, рабочая обстановка зала, синхронный переводчик.
![Коллаж фотографий конференции, рабочая обстановка зала, синхронный переводчик.](confer13.jpg)
Президиум, сменивший первую панель конференции, слушает синхронный перевод, даёт ответы прессе на интересующие вопросы.
![Президиум, сменивший первую панель конференции, слушает синхронный перевод, даёт ответы прессе на интересующие вопросы.](confer15.jpg)
Переводчики-синхронисты первой и второй части конференции отеля «Президент».
Приглашённые члены министерств Украины, при помощи синхронного перевода, дискутируют с зарубежными коллегами о влиянии социологического опроса на мнения избирателей,
посредством публикации рейтингов. Как влияют средства массовой информации на решения населения и свойственность украинского электората. Какие шаги предпринимают политические партии для достижения победы.
![Синхронный перевод с участием ОБСЕ, USAID, посольств](confer19.jpg)
Устный перевод выступления иностранных представителей и Юрия Ключковского, устроившего скандал на конференции относительно русского языка. Член президиума с микрофоном отвечает на актуальные вопросы конференции с синхронным переводом речи.
![Синхронный перевод выступления иностранных представителей Совета Европы, ОБСЕ, USAID, Посольство Канады и Великобритании от perevod.org.ua](confer18.jpg)
Техническая зона звукоусиления зала, синхронного перевода, подключения аппаратуры обеспечения штатной работы.
Синхронный перевод и последовательный устный перевод двухдневной международной конференции Совета Европы и представителей Армении, Белоруссии, Грузии, Литвы, Молдавии, Украины
о новых избирательных технологиях, сравнение опыта зарубежных стран. На конференции участвовали члены
Центральной Избирательной Комиссии Украины, министры и депутаты, иностранные специалисты области избирательных технологий.
Ссылки документов Совета Европы. Формат рассадки участников: «Театр». Проведена видеозапись, прямая трансляция в интернет на трёх языках (n4rixUD1aj8).
Работали три переводчика-синхрониста (английский, русский и украинский языки).
PEREVOD.ORG.UA