Синхронный перевод корейско-украинского форума Korea-Ukraine Economic Cooperation Forum.

30 ноября 2016г. Киев, отель Intercontinental, зал «GRAND BALLROOM».
флаги корея украина

Международный корейско-украинский форум по экономической кооперации, с синхронным переводом в отеле «Intercontinental». Синхронный перевод проводили два переводчика, рабочие языки форума: английский, корейский, русский, украинский. Формат рассадки участников «Театр».

PEREVOD.ORG.UA
Готовность переводчиков-синхронистов английского языка к переводу международного форума экономической кооперации.
переводчики на форуме кабина и переводчик

Подготовленный зал отеля Интерконтиненталь перед приёмом гостей и участников международного форума.
Готовность к синхронному переводу и международному форуму по экономической кооперации

Трибуна для выступлений, подиум, подготовленные места спикеров форума в Киеве.
трибуна и президиум на корейско-украинском форуме

Синхронный перевод старта и приветственной речи начала открытия международного форума. Отель Интерконтиненталь позволил собрать десятки гостей из разных стран, обсудить двусторонние пути сотрудничества.
синхронный перевод форума в Интерконтиненталь

Синхронный перевод выступления представителя корейской стороны на русский язык.
Синхронный перевод выступления представителя корейской стороны на форуме

Выступление Сергея Таруты сопровождалось устным синхронным переводом участникам корейско-украинского форума.
Выступление Сергея Таруты с синхронным переводом форума

Аудитория в конференц-зале, кабина переводчиков-синхронистов, трансляция перевода на английский язык иностранным делегатам.
Аудитория в конференц-зале, кабина переводчиков-синхронистов, трансляция перевода на английский язык иностранным делегатам.

Техническая зона озвучки форума, контроль баланса звукоусиления работы микрофонов и аудиоколонок. Кофе-брейк участникам корейско-украинского форума.
зона звукоусиления и кофебрейк

Синхронный перевод выступления представителей Кореи, зале «GRAND BALLROOM». Раздача аудиопотока трансляции перевода.
Выступление с синхронным переводом представителей Кореи в зале GRAND BALLROOM

Участники форума слушают синхронный перевод английского языка в Киеве.
Участники форума слушают синхронный перевод английского языка в Киеве.

Устный последовательный перевод обращений участников форума к спикерам. Гости фрума слушают перевод в наушниках, находясь постоянно в курсе диалога.
Устный последовательный перевод обращений участников форума к спикерам.

Переводчик-синхронист в наушниках и настольная кабина синхронного перевода, рабочая обстановка отеля Интерконтиненталь.
переводчик-синхронист и настольная кабина для синхронного перевода в отеле Интерконтиненталь


Проведение форума с синхронным переводом английского и последовательно корейского языка в отеле Интерконтиненталь Киев.
переводики Юлия и Рита на форуме Представители Кореи:
H.E. Lee Yang Goo, Mr. Yoo Jang Hee, Mr. Kim Sung Gwi, Mr. Koo Chung Mo, Mrs. Kang Hae Kyong, Mr. Lee Sung Woo, Mr. Choi Ji Hyun, Mr. Park Ki Hyun, Mr. Choi Jong Woo, Ms. Kim Min Kyung, Ms. Song Ju Mi, Mr.Ko Jae Sung

Представители Украины:
Владислава Рутицкая, Сергей Тарута, Владимир Ставнюк, Борис Ложкин, Андрей Садовой

Перевод английского и корейского языков PEREVOD.ORG.UA