Синхронный перевод экономического корейско-украинского форума 2016.

14 июня 2016г. Киев, Дипломатическая академия Министерства иностранных дел Украины
PEREVOD.ORG.UA
Готовность конференц-зала к международному форуму с синхронным переводом и последовательным устным переводом корейского языка. Настройка работы видеооператоров, транслирующих мероприятие.
Подготовка к форуму с синхронным переводом

Финальная подготовка и рассадка присутствующих, готовность к старту трансляции синхронного перевода.
Синхронный перевод в Дипломатической академии Министерства Иностранных Дел Украины

Начало работы переводчиков международного экономического форума, работа Полины и Юлии в паре.
Переводчики-синхронисты на форуме

Корейская делегация и гости форума слушают синхронный перевод вступительной речи спикера, перевод на английский язык.
Синхронный перевод корейского и английского на форуме в дипакадемии

Форум с синхронным переводом, большой зал Дипломатической академии при МИД Украины. В составе президиума Сергей Тарута, члены дипломатического корпуса и послы Южной Кореи.
перевод форума 2016 Корея и Украина, президиум

Представители Южной Кореи и приглашённые лица слушают синхронный перевод, охватывающий всю площадь зала.
слушатели перевода корейского, русского и украинского языков

Перевод украинского языка на английскую речь транслируется в наушники участникам форума.
Перевод украинского языка на английскую речь транслируется в наушники участникам форума, корейская делегация слушает перевод.

Синхронный перевод корейско-украинского форума в большом зале Дипломатической Академии Киева имени Геннадия Удовенко.
форум синхронный перевод perevod.org.ua

Кабина переводчиков-синхронистов английского языка, зона звукоусиления и видеотрансляции форума
Кабина для переводчиков, зона озвучки и видеотрансляции форума

Фото крупным планом слушателей синхронного перевода на форуме экономической кооперации двух стран.
слушатели синхронного перевода форума

Выборочные фотографии синхронного перевода мероприятия, трансляцией устного перевода слушателям.
фрагменты форума с синхронным переводом

Групповое фото участников «Круглого стола», завершение первой части форума.
Групповое фото участников «Круглого стола», завершение первой части форума.

Краткий видеоотчёт проведения синхронного перевода Корейско-Украинского форума экономического сотрудничества, проходивший в Дипломатической Академии Министерства Иностранных Дел Украины. Видео форума транслировалось прямо в интернет, посмотреть его можно по ссылке: youtube.com/embed/V4WhnFwZDFY?rel=0


Трансляция и видеозапись форума с переводом


Вторая часть экономического форума с синхронным переводом. Смена аудитории внутри Дипакадемии, перемещение техники звукоусиления и аппаратуры синхронного перевода на новую площадку, восстановление контроля работы мероприятия.
Вторая часть экономического форума с синхронным переводом

Обеспечение второй аудитории синхронным переводом между двумя языками.
презентация с синхронным переводом в дипакадемии

Включение в работу видеооператоров, транслирующих мероприятие HD качества. Непрерывный мониторинг мероприятия техническим персоналом, поддержание сбалансированного распределения сигнала звука оригинала и перевода.
Видеотрансляция форума с синхронным переводом

Синхронный перевод второй панели форума в меньшем зале, классическая рассадка «театр» участников мероприятия.
Синхронный перевод второй панели форума в меньшем зале и слушатели перевода

Выборочные кадры «Korea-Ukraine Economic Cooperation Forum 2016», показывающие рабочие моменты устного перевода.
Выборочные кадры «Korea-Ukraine Economic Cooperation Forum 2016», фото участников форума

Классический пример, как участники форума слушают синхронный перевод английского языка.
слушают синхронный перевод английского языка

Аудитория, президиум украинской и корейской делегаций.
оператор и члены президиума

Общий вид проведения синхронного перевода форума в Киеве, завершающая часть с подведением итогов.
завершение форума с синхронным переводом

форум экономической кооперации Кореи и Украины 2016, флаги и perevod.org.ua

Пара переводчиков-синхронистов в кабине для синхронного перевода на второй части международного форума с синхронным переводом, организованного в Дипломатической академии Министерства иностранных дел с участием представителей корейского посольства, корейских университетов, экономисты и представители крупного бизнеса Кореи. Работали три переводчика: два переводчика-синхрониста английского языка и один для последовательного перевода корейского языка для обеспечения полноценного проведения мероприятия в установленном формате. Организована рассадка участников форума по типам «Круглый стол» и «Театр», сопровождение устным переводом видеотрансляцией.


переводчики синхронисты на форуме

Перевод английского и корейского языков устно
PEREVOD.ORG.UA