указатель конференции UA Перший

Синхронный перевод международного круглого стола по дискуссии «Обсуждение проекта устава национальной общественной телерадиокомпании Украины».

4 апреля 2016г. Киев, ул. Крещатик 14,
отель Крещатик (KHRESCHATYK), конференц-зал «Владимирский».
PEREVOD.ORG.UA

Готовность зала Владимирский в отеле Крещатик к конференции с синхронным переводом
Синхронный перевод конференции в отеле Крещатик

Готовность переводчика к работе
Переводчица-синхронистка и техника для озвучки

Начало работы круглого стола: конференция в отеле Крещатик с синхронным переводом

Выступление Зураба Аласания
Высупление Аласания в отеле Крещатик

Проект Совета Европы «Укрепление свободы медиа и создание системы Общественного вещания в Украине».
Участники конференции:
Зураб Аласания - директор НТКУ.
Богдан Червак - первый заместитель главы госкомитета телевиденья и радиовещания Украины.
Шаин Аббасов - менеджер проекта Совета Европы «Змiцнення свободи медiа и обсуждение системы Общественного вещания в України»
Таїсия Мировец - начальник юридического отдела Гостелерадио.
Сара Микова - Эксперт совета Европы (Великобритания).
Алексей Хабьюк и Ульяна Деркач - консультанты Совета Европы.
Елена Любченко - начальник управления по юридическим вопросом НТКУ.
Наталья Степановна - начальник управления внутреннего аудита Госкомтелерадио.
Игорь Роскладай - юрист института медиа права
Алексей Панич - член наблюдательного Совета НСТУ.
Сергей Омельчук - секретарь НСЖУ, представитель профсоюзов.
А также журналисты, представители Госкомитета по телевиденью и радиовещанию, UA:Перший и медиаресурсов.

фотографии синхронного перевода на конференции

дискуссия с синхронным переводом конференции национальной общественной телерадиокомпании Украины

диалог с синхронным переводом с представителями Совета Европы

Панорамный снимок конференц-зала «Владимирский» в отеле Крещатик (Хрещатик).
Панорамный снимок конференц-зала Владимирский в отеле Крещатик perevod.org.ua Хрещатик

Зураб Аласания директор НТКУ Синхронный перевод на 35 человек. Ведущий дискуссионного стола Зураб Аласания. Рассадка участников по схеме «Круглый стол». Работали два переводчика-синхрониста английского языка для международного «круглого стола».
PEREVOD.ORG.UA