докладчик за трибуной

Синхронный перевод конференции по теме:
«ЧЕРЕЗ САМОРЕГУЛИРОВАНИЕ И СОЦИАЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ДО УТВЕРЖДЕНИЯ НЕДИСКРИМИНАЦИИ»




23 марта 2016г. Украина, Киев, ул. Братская 17-19, отель Radisson BLU
слушатель синхронного перевода с английского

Начало встречи и вступительная речь спикеров президиума в отеле
Начало встречи и вступительная речь спикеров президиума в отеле Radisson BLU

Классический пример синхроного перевода - слушатели, техники, кабина и переводчики-синхронисты
Классический пример синхроного перевода - слушатели, техники, кабина и переводчики-синхронисты

Выступление членов президиума под общим баннером
Выступление членов президиума под общим баннером

Поэтапное обсуждение вопросов с синхронным переводом
Поэтапное обсуждение вопросов с синхронным переводом

Синхронный перевод в отеле Radisson Киев

Речь ключевого спикера и синхронный перевод для всех
Речь ключевого спикера и синхронный перевод для всех

аудитория в зале Редиссон, приглашённые слушают синхронный перевод английского
аудитория в зале Редиссон, приглашённые слушают синхронный перевод английского

участница конференции слушает перевод выступающих

Президиум и трибуна, выступление Виктории Сюмар
Президиум и трибуна, выступление Виктории Сюмар в Radisson BLU

Синхронный перевод и Виктоия Сюмар

Слушатели, кабина, переводчики-синхронисты
Слушатели, кабина, переводчики-синхронисты и perevod.org.ua

Переводчики-синхронисты и технический специалист
Переводчики-синхронисты и технический специалист

Общение президиума с аудиторией посредством перевода
Общение президиума с аудиторией посредством перевода

Простой синхронный перевод в отеле Radisson BLU

выборочные фото из конференции
выборочные фото из конференции с синхронным перевод в отеле Radisson BLU

выборочные фото из конференции часть вторая

Коллегия президиума
Коллегия президиума

участник Среди участников были: Анастасия Станко, Алексей Погорелов, Оксана Романюк, Светлана Залищук, Ана Урутия, Ульяна Фещук, Виктория Сюмар.
Формат рассадки участников в Radisson: «Театр». Работали два переводчика-синхрониста английского языка. Использовались стационарные и радиомикрофоны для диалога с аудиторией

Синхронный перевод в Киеве
PEREVOD.ORG.UA

техник на конференции