Синхронный перевод конференции по теме «Законодательство германских земель» на немецком, русском, английском и украинском языках.
18 марта 2016г. Киев, ул. Госпитальная 12, отель «PRESIDENT».
Синхронный перевод PEREVOD.ORG.UA Киев.
Устный перевод вступительной части конференции, ознакомление с материалами конференции.
Настольная кабина переводчиков и переводчики-синхронисты немецкого и английского языка,
зона озвучивания секции в отеле «Президент». Работа техники синхронного перевода.
Разбор темы с участниками конференции, представление карты земель Германии, пояснение различия в их законах и сравнительный анализ с законодательством Украины.
Выступление спикера из Германии, подача материала с синхронным переводом, рассмотрение разницы законодательства в рамках общей политики страны. Пояснение их взаимодействия и преференций жителям отдельно взятых регионов.
Синхронный перевод немецкого языка в Киеве участникам из Украины от спикера Германии.
Все люди, принявшие участие в конференции, были полностью обеспечены синхронным переводом в обе стороны.
Обговаривание и сопоставление законодательства германских земель в сравнении с украинскими законами на примере Гессен, Саксония и Бавария.
Синхронный перевод конференции двадцати пяти человек в отеле «ПРЕЗИДЕНТ». Мероприятие переводили два переводчика-синхрониста,
используемые языки для общения: английский, немецкий, русский и украинский. Применение оборудование для синхронного перевода: колонки, инфракрасная система, стационарные микрофоны.
Синхронный перевод в Киеве, отель Президент.