Синхронный перевод подготовки и деятельности волонтёров ОККУ (при поддержке ICRC) в особых условиях, которые сложились в Украине.

15-17 октября 2015г., Киев ул. Михайловская 1/3, отель «Казацкий».
Синхронный перевод ОККУ, ICRC, UCRC в Киеве

PEREVOD.ORG.UA

Утро в отеле «Казацкий», рассадка участников, подготовка к синхронному переводу.
Утро в отеле «Казацкий» рассадка участников

Киев, готовность к устному синхронному переводу мероприятия.
Киев, готовность к устному синхронному переводу мероприятия, рассадка участников

Регистрация участников и слушателей синхронного перевода, в котором обсуждались этапы подготовки и деятельности волонтёров.
рассадка участников ОККУ в Киеве

Президиум ОККУ в отеле «Казацкий».
Президиум ОККУ в отеле «Казацкий»

Синхронный перевод в Киеве, работа переводчиков-синхронистов.
Синхронный перевод в Киеве английского языка для региональных представителей

Синхронный перевод реплик и дополнений к выступлению членов Красного Креста.
Реплики и выступления членов ОККУ

Схема волонтёрской работы ОККУ в особых условиях в Украине. Внутренние и внешние связи ОБР.
Схема волонтёрской работы ОККУ в особых условиях в Украине

Выборочные фото участников синхронного перевода в отеле «Казацкий» по теме волонтёрской работы.
Участники синхронного перевода в отеле «Казацкий» по теме волонтёрской работы.

Групповое фото участников ОККУ и ICRC в Киеве на перерыве в отеле «Казацкий».
Групповое фото участников ОККУ и ICRC в Киеве, в отеле «Казацкий»

Продолжение синхронного перевода в отеле «Казацкий» в Киеве.
Продолжение синхронного перевода в отеле «Казацкий» в Киеве

Синхронный доклада представителя Луганского отделения ОККУ.
Синхронный доклада представителя Луганского отделения ОККУ

Синхронный перевод на английский язык для членов ОККУ в Киеве.
Синхронный перевод на английский язык для членов ОККУ в Киеве.

Зал отеля в Киеве, синхронный перевод с английского языка темы волонтёрской работы.
Зал отеля в Киеве, синхронный перевод с английского языка темы волонтёрской работы.

Устный перевод докладчика Гуленко Олега Михайловича в ходе дискуссии о работе волонтёров.
Устный перевод докладчика в ходе дискуссии о работе волонтёров.

Каждый участник мог высказаться и имел доступ к синхронному переводу.
Каждый участник мог высказаться и имел доступ к синхронному переводу

Заключительные вопросы участников ОККУ в Киеве с синхронным переводом.
Заключительные вопросы участников ОККУ в Киеве


Синхронный перевод Киев PEREVOD.ORG.UA

Синхронный перевод Общества Красного Креста Украины на два дня. Рассмотрение волонтёрской работы в труднодоступных зонах Украины согласно сложившимся условиям и обстановке. Основные участники из Бельгии, Франции, Голландии, стран СНГ, а также представители региональных отделений ОККУ и МОКК.


синхронный перевод английского участник синхронного перевода в Киеве Два дня работали переводчики-синхронисты в паре для более чем 45 участников.