Синхронный перевод между четырьмя языками - английский, русский, сербский и украинский на двухдневной встрече за «круглым столом» о рассмотрении преступлений против журналистов в Украине.

22-23 октября 2018г., г. Киев, Крещатик 27а, конференц-зал союза журналистов Украины.
PEREVOD.ORG.UA

Синхронный перевод между четырьмя языками на семинаре в Киеве с участием иностранных гостей из Германии, Сербии, Македонии, Черногории, Турции, Белоруссии, Франции, Британии, Хорватии и ряда европейских стран. Многоканальная трансляция перевода обсуждения преступлений против журналистов в Украине. Обеспечение «круглого стола» аппаратурой и техникой для синхронного перевода, радио и стационарными микрофонами с целью максимального комфорта для дискуссий.


Синхронный перевод между четырьмя языками на семинаре в Киеве

Кабины для синхронного перевода и переводчики-синхронисты английского, сербского, а также русского и украинского языков. Обеспечение украиноязычных участников и иностранцев непрерывным потоком синхронного перевода с выдачей звуковой дорожки для видеотрансляции в интернет. Работа переводчиков в сжатых условиях с минимальным пространством ввиду малого размера зала.
Кабины для синхронного перевода и переводчики-синхронисты английского, сербского, а также русского и украинского языков

Дискуссии о профессиональной деятельности и реалиях в стране, реагирование представителей соответствующих органов власти на нападки на журналистов. Обсуждение случая с нападением на представителей украинского канала NewsOne и реакцию власти на подобные случаи. Также затрагивался вопрос об убийстве журналиста в Турции. Разделение опыта с европейскими журналистами.
синхронный перевод семинара в НСЖУ

Обеспечение европейских журналистов техникой для синхронного перевода, подготовка к демонстрации презентаций и слайдов по текущей теме в зале НСЖУ. Формирование основного требования НСЖУ - это инициирование парламентских слушаний, для обсуждения на государственном уровне вопроса безнаказанности нападок. Взывание к международному сообществу, как варианту давления на государство, выдвижение публичного ответа за преступления против журналистов.


Обеспечение европейских журналистов техникой для синхронного перевода, подготовка к демонстрации презентаций

Переводчики-синхронисты сербского и английского языков в кабинах в процессе работы на семинаре.
Переводчики-синхронисты сербского и английского языков в кабинах в процессе работы на семинаре

Классический пример обеспечения многоязычного семинара синхронным переводом и возможность выбора языка для журналиста.
обеспечение многоязычного семинара синхронным переводом и возможность выбора языка для журналиста

Завершение встречи на семинаре, выступления управляющего НСЖУ, формирование заключительных решений по нынешней ситуации с устным переводом на требуемый язык. Подача предложений и вариантов решения сложившихся проблем в украинской журналистике.
устный перевод выступления журналистов

В ходе семинара была поддержка перевода монтенегро и ряда югославских диалектов.
Синхронный перевод в Киеве.
PEREVOD.ORG.UA