Синхронный перевод в Grand Admiral консультационного совещания на английском и украинском языках о транспортной стратегии до 2030 года.
5 октября 2018г., город Ирпень, ул. Варшавская 116, конференц-зал Grand Admiral.
PEREVOD.ORG.UA
Конференц-зал Grand Admiral в городе Ирпень, подготовленный к мероприятию с синхронным переводом. Установка стационарных микрофонов и приёмников с наушниками синхронного перевода.

Синхронный перевод презентации и обсуждения ключевых мероприятий плана действий: содержание, график, показатели, финансирование и потребности в технической помощи.
Выведение на проектор материалов встречи текстом английского и украинского языков, перевод спикеров иностранных делегаций.

Перевод обсуждений, проведённых ранее, подведение итогов прошлых встреч. Прогнозирование слабых и сильных сторон проекта до его внедрения.
Перевод коммуникации участников в рамках тематики проекта.

Переводчик-синхронист за пультом в зале комплекса Grand Admiral города Ирпень. Так выглядит стандартная рабочая обстановка переводчика на мероприятиях.

Синхронный перевод в Grand Admiral консультационного совещания на английском и украинском языках о транспортной стратегии 2030
с участием: генерального директора стратегического планирования и координации государственной политики в области транспорта,
европейского управляющего в рамках технической помощи Украине, заместителя министра инфраструктуры Украины по вопросам европейской интеграции.

Круглый стол с синхронным переводом, организован в зале комплекса Гранд Адмирал города Ирпень.
Время на проработку вопросов, возникших в ходе презентации, подведение итогов. Выступление управляющего проектами в сфере транспорта и представителя Европейского Союза в Украине.

Синхронист английского и украинского языков в кабине перевода, процесс работы консультационного совещания.
Синхронный перевод и переводчик-синхронист английского языка в городе Ирпень, Киевская область.
PEREVOD.ORG.UA