Синхронный перевод семинара поддержки проекта децентрализации в Украине.

17 мая 2018г., Харьков, ул. Садовая 4, конференц-зал отеля Reikartz.
PEREVOD.ORG.UA

Перевод между английским, русским и украинским языками семинара о роли местной власти в поддержке промышленного перехода. Устный перевод одним переводчиком синхронистом в Харькове.

синхронный перевод тренинга Харьков perevod.org.ua

Синхронный перевод проекта по оказанию поддержки реализации органами государственного управления Украины реформ сферы децентрализации и укрепления институтов управления на общенациональном и региональном уровнях всей страны. В плотном сотрудничестве правительства Украины, этот проект реализуется с использованием синхронного перевода, комитета по политике сферы регионального развития вместе с проектом «Конкурентоспособность Евразии». Данная программа финансируется совместно Европейским Союзом и органами правления Чешской Республики, Фландрии (Бельгия) и Польши.
На семинаре обговариваются потенциалы и стратегии, которые регионы, переживающие процесс промышленной трансформации, имеют шанс использовать создание рабочих мест и местного качественного становления. В данном случае есть цель помочь местным властям больше понимать, как правильно управлять технологическими изменениями и выявить промахи в своих методах, направленных управлять промышленным переходом. Участники мероприятия обсуждают политику и инструменты, которые органы власти имеют для повышения занятости населения, качественного развития перспективных возможностей создания новых рабочих мест и увеличения новаторских стратегий с расширением новых технологий и идей. Синхронный перевод семинара в Харькове, содержит дискуссии, как обеспечить переход к низкоуглеродистой энергетике и задействовать имеющиеся возможности, как стимулировать предпринимательство и поощрять молодые предприятия с большим уровнем экономического роста. Особое внимание уделяется управлению этим процессом благодаря привлечению частного сектора и гражданского общества. Этот семинар является уже седьмым по ряду мероприятий, производится с привлечением украинских государственных и местных должностных лиц в рамках проекта ОЭСР «Поддержка децентрализации в Украине». Способствует обсуждению и обмену опытом со странами ОЭСР, а также прогрессивному усилению потенциала государственных и локальных социальных институтов.

Синхронный перевод английского языка, Харьков отель Reikartz.
Синхронный перевод английского языка Харьков отель Reikartz.

Семинар в Харькове, оснащённый синхронным переводом между английским и украинским языками. Аудитория семинара, работает один переводчик-синхронист английского языка, отель Reikartz.
Синхронный перевод в Харькове. Трансляция перевода от синхрониста к слушателям.

Харьков, участники семинара снабжены системой синхронного перевода выбранного ими языка.
Семинар в Харькове, аппаратура и техника синхронного перевода. Перевод острых обсуждений промышленности в Украине.

Синхронный перевод программы ОЭСР «Конкурентоспособность Евразии» в Харькове. Цель семинара с синхронным переводом программы «Конкурентоспособность Евразии» - это ускорить реформы экономики и улучшить условия бизнеса для достижения планового роста развитой экономики в крупных регионах: в Центральной Азии (Афганистан, Казахстан, Киргизия, Монголия, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан), в Восточной Европе и на Южном Кавказе (Азербайджан, Армения, Беларусь, Грузия, Молдавия и Украина) с синхронным переводом на региональные языки. Программа семинара, сопровождаемая синхронным переводом от PEREVOD.ORG.UA, является составляющей стратегии развития контактов ОЭСР, которую реализует Секретариат глобальных отношений в сотрудничестве со специализированными экспертными подразделениями.

Семинар, переводимый одним переводчиком-синхронистом, имел острые обсуждения и дискуссии о роли местной власти в поддержке промышленного перехода.
Семинар, переводимый одним переводчиком-синхронистом, острые обсуждения и дискуссии роли местной власти в поддержке промышленного перехода

На семинаре выступила Грецкая-Миргородская, сопровождаемая устным синхронным переводом, с предложениями планового экономического развития и учётом опыта поддержки промышленности.
Синхронный перевод предложений участников семинара Харькова по экономическому развитию.

В семинаре участвовали: Михаил Черняк, Бенедикт Херманн, Сандра Ханнинг, Маргарета Николовская, Боярунец Андрей, Александр Колесников, Леонид Рубаненко, Виталий Грига и другие заинтересованные лица.
Синхронный перевод в Харькове, Киеве и по всей Украине
PEREVOD.ORG.UA