Синхронный перевод годового модульного информационно-ознакомительного курса актуальных вопросов сотрудничества Украины и НАТО

25 апреля 2018г., Киев, ул. Большая Житомирская 2, Дипломатическая академия Украины, большой зал.

PEREVOD.ORG.UA

Переводчик-синхронист английского языка в Дипломатической академии.
Переводчик-синхронист английского языка Наталья Синицына в Дипломатической академии МИД Украины

Начало информационно-ознакомительного курса с синхронным переводом английского языка
Начало информационно-ознакомительного курса с синхронным переводом английского языка

Переводчики-синхронисты в еврокабине. Перевод ознакомительного курса сотрудничества Украины и НАТО.
Переводчики-синхронисты в еврокабине. Перевод ознакомительного курса сотрудничества Украины и НАТО

Последовательный перевод для групп, рассмотрение актуальных вопросов для Украины и НАТО.
Последовательный перевод для групп, рассмотрение актуальных вопросов для Украины и НАТО

Синхронист Наталья в процессе перевода информационно-ознакомительного курса в Дипломатической академии.
Синхронист Наталья Синицына в процессе перевода информационно-ознакомительного курса в Дипломатической академии

Участники курса, сопровождаемого синхронным переводом, разделились на 8 групп в соответствии с главами и целями ANP, за которые они отвечают (с применением устного последовательного перевода):
1. Общественно-политическая
2. Экономическая и внешняя политика
3. Команда и контроль защиты
4. Оборонные ресурсы и возможности
5. Оборонная логистика и медицинская
6. Профессионализация обороны
7. Внутренние дела
8. Безопасность и интеллект

Ведущий модератор курса Mark Opgenorth, трансляция синхронного перевода английского языка для всех участников.
Ведущий спикер курса и синхронный перевод английского языка для всех участников

Отдельная группа участников курса в Дипломатической академии
Отдельная группа участников курса в Дипломатической академии

Синхронный перевод в Киеве
PEREVOD.ORG.UA