Синхронный перевод семинара ОККУ по разработке стратегического планирования 2017-2020г. Общества Красного Креста Украины.

Финализация проекта стратегического плана развития для его утверждения.
30 ноября - 1 декабря 2017г., Киев, отель «Bratislava», конференц-зал «Альянс Омега».
PEREVOD.ORG.UA

Вступительное слово Ивана Усиченко
Вступительное слово Ивана Усиченко

Профессиональный переводчик-синхронист Алексей Бабанский переводит между русским, украинским и английским.
переводчик синхронист английский немецкий Киев

Вступительное слово с синхронным переводом представителей Красного Креста и Красного Полумесяца
Вступительное слово европейских представителей Красного Креста и Красного Полумесяца

Синхронный перевод вводной части и рассмотрение вопросов по планированию
Синхронный перевод вводной части и рассмотрение вопросов по планированию

Обзор деятельности по организационному развитию с переводом для англоговорящих
синхронный перевод обзора деятельности по организационному развитию

Алексей Бабанский - опытный переводчик-синхронист в процессе перевода на семинаре
Алексей Бабанский - опытный переводчик-синхронист в процессе перевода на семинаре

Участники семинара слушают синхронный перевод выступления члена Международной Организации Красного Креста
Участники семинара слушают синхронный перевод

Модератор и спикер Ян Стид
синхронный перевод модератора и спикера Яна Стида

Работа в четырёх группах, при необходимости использовался последовательный перевод
Работа в четырёх группах, последовательный перевод

Выработка стратегии на ближайшие три года.
синхронный перевод ОККУ, Выработка стратегии на ближайшие три года

Синхронный перевод рассмотрения вариантов, выработанных в группах.
Синхронный перевод рассмотрения вариантов, выработанных в группах

Доклад и синхронный перевод на английский язык.
Доклад и синхронный перевод на английский язык

Обеденный перерыв на семинаре ОККУ в отеле «Bratislava»
Обеденный перерыв на семинаре ОККУ в отеле «Bratislava»

Групповое фото участников семинара ОККУ в вестибюле отеля
Групповое фото участников семинара ОККУ в вестибюле отеля

Синхронный перевод продолжения работы над планом действий
Синхронный перевод продолжения работы над планом действий

Ян Стид слушает синхронный перевод с русского и украинского на английский
Ян Стид слушает синхронный перевод с русского и украинского на английский

Обсуждение результатов групповой работы
Обсуждение результатов групповой работы

Обсуждение использования результатов
Обсуждение использования результатов с переводом

Предложения, выработанные в группах, также переводились синхронно для иностранцев
Предложения, выработанные в группах, также переводились синхронно для иностранцев

Дополнения в процесс планирования на 2018г.
Дополнения в процесс планирования на 2018г

Обзор с синхронным переводом проекта стратегического планирования
Обзор с синхронным переводом проекта стратегического планирования

Синхронный перевод стратегического плана для действий на районном, региональном и национальном уровнях.
Синхронный перевод стратегического плана для действий на районном, региональном и национальном уровнях

Обсуждения дополнения групповой работы
синхронный перевод обсуждения дополнения групповой работы

Синхронный перевод подведения итогов и закрытие двухдневного семинара ОККУ
Синхронный перевод подведения итогов и закрытие двухдневного семинара ОККУ

ОККУ разрабатывает простой и легкий для восприятия Стратегический план на 2018-2020г. с учетом действующей стратегии национального общества с 2010 года и существующей ситуации в стране и Обществе Красного Креста Украины.
Основная цель семинара - это финализировать проект стратегического плана к началу декабря с дальнейшим рассмотрением на Президиуме и утверждением на правлении национального общества 13-14 декабря 2017 года.
Участникам семинара, представителям Национального общества, представителям компонентов движения, партнеров ОККУ, присутствующих в стране, представляется возможность провести дискуссии и обсуждения.

Синхронный перевод в Киеве английский, русский, украинский
PEREVOD.ORG.UA