Синхронный перевод в Днепропетровске конференции СЕ для Министерства Инфраструктуры Украины.
Устный перевод украинского и английского языков по теме «Сценарий обсуждения проекта национальной транспортной стратегии на период до 2030 года на региональном уровне».
14 июля 2017г., Днепропетровск, проспект Поля 1, Днепропетровская ОГА.
PEREVOD.ORG.UA
Предварительная рассадка участников конференции в Днепропетровской ОГА, интервью участников.
Устный последовательный перевод перед началом конференции, интервью украинским журналистам и региональным телеканалам. Размещение участников конференции за круглым столом Администрации города Днепр.
Проводим мероприятие в политической нестабильности региона. Пикетирование соседнего здания радикально настроенной группой людей. Охрана Днепровской Госадминистрации.
Синхронный перевод в Областной Государственной Администрации Днепропетровска (Днепр).
Ознакомительный старт конференции, разъяснение сути и задачи встречи.
Предварительное интервью ключевого спикера, видеосъёмка и трансляция начала заседания.
Синхронный перевод выступления заместителя министра инфраструктуры по вопросам европейской интеграции Довганя Виктора Николаевича.
Приветственное слово представителя Днепропетровской Областной Государственной Администрации.
Перевод приветственной речи Йоханнес Бауер, руководителя операции секции 3 «Развитие инфраструктуры (энергетика, транспорт) и экологии».
Лингвистическое сопровождение делегации Европейского Союза в Украине, город Днепр.
Национальная транспортная стратегия - подходы и текущее состояние. Синхронный перевод эмиссаров Европейского Союза, компетентных руководителей и министров с целью выработки согласованного плана действий на ближайшее десятилетие.
Использование стационарных микрофонов для организации работы круглого стола и прямая трансляция устного перевода в наушники присутствующим участникам конференции.
Ян Валент, ключевой эксперт проекта технической помощи ЕС «Поддержка имплементации соглашения про ассоциацию и национальной транспортной стратегии».
Управляющие принципы национальной транспортной стратегии и роль министерства инфраструктуры в имплементации национальной транспортной стратегии и реформирования государственных предприятий транспортного сектора.
Оксана Лесик и Ирина Кошель - представители команды поддержки реформ.
Переводчик-синхронист Дмитрий Кушнир в процессе работы. Перевод английского языка устно в Днепре (Днепропетровск).
Кадры синхронного перевода из Днепропетровска, на которых представлены: участники, слушающие интерпретацию иностранной речи; синхронист, сидящий в кабине за пультом переводчика; видеооператоры, освещающие мероприятие.
Устный синхронный перевод диалога развития внутренних водных путей Украины. Альберт Бергонзо является ключевым иностранным экспертом проекта технической помощи Европейского Союза.
Яна Овсянникова, экономист проекта технической помощи ЕС. Национальная транспортная стратегия уделяет важное внимание финансированию транспорта.
Обсуждение проекта национальной транспортной стратегии на период до 2030 года. Подведение участниками итогов конференции.
Трёхчасовая конференция проходила в Днепропетровской Администрации (48.4666544N 35.0307548E), работал один переводчик синхронист
английского языка.
Синхронный перевод Украина, Днепропетровск, Киев.