Синхронный перевод в Одессе третьей международной встречи работников газораспределительных систем.
(проблемы, мифы, причины, последствия)
19-20 июня 2017г., город Одесса, ул. Маразлиевская 1/20, отель «Чёрное Море», конференц-зал «Малый».
PEREVOD.ORG.UA
Переводчик-синхронист Владимир Государев в кабине для синхронного перевода.

Утренняя регистрация участников встречи в одесском отеле «Чёрное Море». Выдача приёмников синхронного перевода областным представителям газовой сферы. Согласование работы иностранных спикеров и профессионального толмача встречи.

Вступительная речь модератора и спикера с синхронным переводом демонстрации слайдов текущей структуры газовой промышленности.

Синхронный перевод работников газораспределительных систем. Устный перевод вынесения ключевых факторов, оказывающих значительное влияние ходу добычи, поставки и потребления энергоносителей.
Участники встречи в наушниках слушают перевод устной речи иностранного спикера, поясняющего важные моменты газовой индустрии.

Докладчик, слушатели и иностранные гости. Взаимный обмен информацией сложившейся ситуации относительно каждого региона.

Участники встречи делятся информацией о себе и локальных проблемах ГРС. Представители газовой сферы, посредством радиомикрофона, высказывали свои проблемы, основанные на географических особенностях с учётом экономики каждого региона.

Коллеги, представляясь, поясняют собственные сектора ответственности, балансирующие между законодательством и внутренней экономикой компании.

Иностранный спикер, устный синхронный перевод в Одессе. Перевод презентации слайдов прогрессивных решений зарубежных газовых компаний, вовлечение новых механизмов газотранспортных сетей с целью повышения эффективности работы.

Региональные представители ГРС слушают синхронный перевод. Устный перевод адаптации зарубежных наработок под украинскую индустрию газа.

Иностранные участники, слушая синхронный перевод, делятся опытом работы. Заострение внимания потери энергии при транспортировке энергоносителей с учётом нынешнего состояния труб и всего комплекса системы. На какие узлы следует обратить внимание и не допустить аварийности работы.

Синхронный перевод презентаций иностранного спикера представителям Украины сведения к минимуму рисков травматизма обслуживающего персонала при работе систем распределения природного газа. Учёт энергоэффективности, согласно температуре окружающей среды, международным требованиям и стандартам.

Интерпретация речи иностранного доклада с акцентированием внимания на всемирных принципах газовой отрасли.

Дискуссия и обсуждения работы ГРС. Устный перевод внесение острых вопросов, которые часто возникают в административной работе. Принятие во внимание факторов калькуляции тарифов населению и предприятиям, потребляющим газ. Как стабилизировать ценовую политику при сезонных колебаниях потребления газа.

Синхронный перевод участников, спикеров и докладчиков встречи в Одессе, отель «Чёрное Море», парк Шевченко.

Коллективная фотография участников третьей встречи работников ГРС на завершающей части.
На встрече были представители европейских стран, областные и региональные представители ГРС Украины.
Переводил Владимир Государев - профессиональный переводчик-синхронист английского языка,
применялась дополнительная система звукоусиления зала, радиомикрофоны, рабочие языки синхронного перевода в Одессе: английский, русский и украинский.
Все участники были обеспечены кофе-брейком и обедом. Тип рассадки: «Театр».
Встреча проходила в одесском отеле «Чёрное Море» парк Шевченко, расположенного внутри стадиона «Черноморец». bs-hotel.com.ua 46.4813366N 30.7554102E
Синхронный перевод в Одессе PEREVOD.ORG.UA
|