Заключительная конференция в отельном комплексе RAMADA encore «Бизнес-дни FIDIC» с синхронным и последовательным переводом.
25 мая 2017г. RAMADA encore Kiev, конференц-зал «Laguna Space».
PEREVOD.ORG.UA
Предварительная подготовка зала Laguna Space к конференции с синхронным и последовательным переводом в комплексе РАМАДА Киев.

Готовность конференц-зала Laguna Space к работе второй части конференции тематики бизнеса. Раскладка наушников синхронного перевода, ручек и бумаги участникам для комфортной работы второго дня конференции.

Начальное выступление спикера для аудитории строительной тематики, устный перевод презентации новых технологий укладки дорог, постройки домов, передовых строительных материалов.

Устный перевод презентации таблиц областей применения инновационных технологий, логистики между Европой и Украиной.

Переводчики-синхронисты, приглашённые на конференцию в «Рамада енкор», переводят строительную тематику представителям Украины и Европы.
Дополнительные приёмники и наушники для полного покрытия потребностей участников в синхронном переводе.

Перевод презентации на английский язык о связующих материалах, применяемых современными строительными компаниями.

Вопросы, переводимые синхронно, участников строительной конференции к докладчику. Последовательный перевод пояснений таможенных моментов и правильного оформления документов, импорта оборудования и техники в Украину.

Синхронный перевод в Рамада, зал Laguna Space. Трансляция синхронного перевода в эфир, переход к второй части рабочего дня.

Синхронный перевод презентации проектов, бизнес-решений и новаций в области строительства, обсуждение модели взаимодействия
от заказчика до исполнителя, контроль за расходом средств на строительстве объектов. Перевод эффективного менеджмента, позволяющего достигать заданные цели экономно, без лишних потерь. Для мобильности докладчиков, применяются радиомикрофоны, позволяющие транслировать речь в кабину синхронистам.

Синхронный и последовательный перевод английского, каталонского, русского и украинского языков. Участники слушают трансляцию речи на родном языке в наушниках, используя приёмники синхронного перевода.

Устный перевод докладчика Каталонии (Италия). Приглашение переводчика редкого языка и слушатель синхронного перевода.

Международная конференция бизне-дней, применялся синхронный и последовательный устный перевод.

Слушатели строительной конференции FIDIC с устным переводом докладчика и диалогом аудитории.

Фотографирование участников строительной конференции в Рамада Киев. Завершающие моменты и обмен контактами.
Дополнительная конференция с переводом по строительной тематике, обмен опытом с европейскими коллегами
по новаторству, презентация строительства туннелей в Европе.
Все участники были обеспечены питанием на всём протяжении конференции.
Языки: английский, каталонский (каталанский, валенсийский), русский и украинский.
Переводили два переводчика синхрониста. Тип рассадки участников «Театр».
Распределено три языка под синхрон, один (каталонский) последовательно.
Каталонский язык на википедии: https://ru.wikipedia.org/wiki/Каталанский_язык
PEREVOD.ORG.UA синхронный перевод по всей Украине.
|