Markko Kunappu

Синхронный перевод международного «Круглого стола»
«Project Cybercrime@EAP II»

Семинар по инициативе Европейского Союза с устным переводом английского языка.
21-22 ноября 2016г., г. Киев, ул. Белорусская 23А, аудитория 313.
Национальная Академия Прокуратуры Украины.

perevod.org.ua

Семинар в академии прокуратуры по киберпреступлениям.
зал в национальной академии прокуратуры Украины

Синхронный перевод с английского языка семинара по киберпреступлениям для слушателей в академии.
Синхронный перевод презентации представителей ЕС

Синхронный перевод на украинский язык презентации европейских экспертов по теме киберпреступлений.
Синхронный перевод в национальной академии прокуратуры Украины

Доклад эксперта ЕС и слушатели синхронного перевода в Академии Прокуратуры.
Синхронный перевод английского украинского русского

Переводчики-синхронисты в процессе устного перевода на семинаре.
Переводчики-синхронисты в процессе перевода английского русского украинского

Обсуждение и рассмотрение примеров судебных моментов, обмен опытом.
участники стола . перевод устной речи в академии прокуратуры

Участники: Иван Присяжнюк (ректор), Martin Klaucke, Markko Kunnapu, Rajka Vlahovic, Александр Гринчак, Алексей Ткаченко. В ходе обсуждения, европейский эксперт Markko Kunnapu признал, что ряд стран, на государственном уровне, целенаправленно создают и внедряют софт для разных устройств с целью слежки за людьми. Workshop on EU cooperation in cybercrime and elecronic evidence. Organised in cooperation with the National Academy of the Public Prosecutor ʼs Office of Ukraine.
Формат рассадки: «Круглый стол». Для озвучки зала использованы стационарные и радиомикрофоны. Проведена видеозапись мероприятия. Работали три переводчика-синхрониста английского, русского и украинского языков.


кооперация против киберпреступлений
Синхронный перевод английского языка в Киеве, Академия Прокуратуры.
PEREVOD.ORG.UA