Синхронный перевод международного «Круглого стола»
Проблемы защиты прав и свобод вынужденных переселенцев, а также интересов граждан и государства
на неподконтрольных территориях и в районах проведения антитеррористической операции.
27 октября 2016г., г. Киев, ул. Белорусская 23А, Национальная Академия Прокуратуры Украины, зал заседаний специализированных советов.
PEREVOD.ORG.UA |
Подготовка зала для синхронного перевода в Академии Прокуратуры к международной конференции.

Организационный период и сбор участников перед началом конференции.

Рассадка участников «Круглого стола» и подготовка синхронного перевода.

Начало конференции с синхронным переводом в национальной академии прокуратуры Украины.

Синхронный перевод в национальной академии прокуратуры Украины.

Синхронный перевод по теме проблемы защиты прав и свобод вынужденных переселенцев, а также интересов граждан и государства.

Синхронный перевод в Киеве, английский и украинский языки, устный перевод двумя переводчиками.
На конференции выступали Иван Присяжнюк, Анна Христова, Олег Первомайский, Татьяна Гришина, Георгий Тука. Формат рассадки: «Круглый стол». Для озвучивания зала
использованы стационарные и радиомикрофоны. Работали два переводчика-синхрониста английского языка, проводя устный перевод юридической и политической тем.
Синхронный перевод английского языка в Киеве устно. PEREVOD.ORG.UA
|