Синхронный перевод конференции «Укрепление информационного общества».Перевод делегации Европейского Союза и Совета Европы с рабочими языками встречи: английский, русский, украинский.3 декабря 2015г. Киев, Отель «Fairmont», зал «Киев 2». |
Подготовка зала «Киев 2» к конференции с синхронным переводом, раздача материалов и презентаций.
Панорамный снимок готовности зала к конференции в отеле «Fairmont».
Синхронный перевод конференции в отеле Fairmont.
Представители Совета Европы в президиуме участвуют в конференции с синхронным переводом.
Представители ЕС, слушая синхронный перевод, презентуют свои варианты и модели в области медиа.
Общий снимок зала отеля «Фаирмонт» с синхронным переводом.
Ключевые участники встречи: Виктория Сюмар, Зураб Аласания, Виктория Романова.
Образцовый пример классического синхронного перевода: синхронисты в кабине переводчиков и слушатели устного перевода за столом.
Представители ЕС знакомятся с документами и материалами по теме конференции. Настольные микрофоны распределены между всеми участниками. Каждому выданы наушники синхронного перевода по необходимости.
Синхронный перевод выступления Ирины Кушнир. Перевод на английский язык представителям Европейского Союза.
Совместная программа Европейского Союза и Совета Европы.
«Укрепление информационного общества в Украине». Работали два переводчика-синхрониста английского и украинского языков. |
![]() |
Сервис синхронного перевода perevod.org.ua | ![]() |